石橋を叩いて渡る:行事謹慎
剛開始工作的那幾年,看得比較仔細,總是忍不住多考慮了一點,常常就一併做了備案。 但備案並不是一定用得上,可是不多準備一點,怎麼看、怎麼想都覺得有風險。 前輩說我這樣太過於小心謹慎,覺得我的行為就像這句「ことわざ」:石橋を叩いて渡る・いしばしをたたいてわたる。 石橋・いしばし: 石で造った橋。 石頭所製成的橋。 を: 動作の目当てになるものを表す。 表示對著什麼在動作。 叩いて・たたいて: 「叩く」の活用 + て 「叩く」活用之後接「て」 叩く・たたく: 続けて打つ。 持續地敲打 て: あることに続いて行われる。 做…之後。做…。 渡る・わたる: 向こうへ移る。 渡。經過。 意思是:丈夫な石の橋でも、叩いて確かめてから渡るように、非常に用心深いことのたとえ。 丈夫な・じょうぶな: しっかりしていて、こわれにくいようす。 非常堅固,不容易損壞。 石の橋・いしのはし: 石で造った橋。 石頭所製成的橋。 でも: 例を挙げて、他も同様であるという気持ちを表す。 舉例來說明,表示其他的也是相同的感覺。 叩いて・たたいて: 続けて打つ + あることに続いて行われる。 持續地敲打。 確かめて・たしかめて: 間違いがないかどうかをよく調べてはっきりさせる。 好好地檢查一下,看看有沒有錯誤。 から: 動きの始まりを表す。 表示動作的開端。 渡る・わたる: 向こうへ移る。 往對面移動。 ように: ようす + 目的を示す。 前面所描述的樣子。 非常に・ひじょうに: 程度が普通でない様子。 不是普通程度的模樣。 用心深い・ようじんぶかい: 悪いことが起こらないように、十分に気をつけている様子。 為了避免不好的事情發生而非常小心的模樣。 用心・ようじん: 悪いことが起こらないように気をつける。 小心避免不好的事情發生。 深い・ふかい: 程度が普通より強い。 比普通程度要更強、更多。 こと: (言葉の下について)そういう状態であることを表す。 形式名詞。表示上述的狀態。 の: 後のことをより詳しくする言葉。 讓後面接續的事項更加詳細的用詞。的。 たとえ: 分かりやすく説明するために、それに似た例を出す。 為了容易理解的說明,提出相似的事物。比喻。 被這樣說了幾次,忍不住開始認真思考自己是不是謹小慎微、審慎過了頭。 有幾次真的出包了,還好事前有準備,趕緊拿出預備好的救援方案。 這樣的事情一再地發